Teléfono: +34 958 20 65 08   |   Síguenos en:   
Categorías
Cursos Destacados Noticias Proyectos

El proyecto europeo HATEDEMICS organiza un webinario sobre el impacto del odio y la desinformación en la política global

Ya están abiertas las inscripciones al webinar «El impacto de los discursos de odio y la desinformación en la política y la geopolítica», organizado por el proyecto europeo HATEDEMICS del que forma parte la Fundación Euroárabe. El seminario se llevará a cabo de forma online, en inglés, el 23 de septiembre de 2025, a las 11:00 a.m. (CEST) y tendrá una duración de 90 minutos.

El proyecto HATEDEMICS busca obstaculizar la incitación al odio y la desinformación mediante tecnologías basadas en la Inteligencia Artificial (IA), su objetivo es ofrecer una visión más profunda sobre cómo estas problemáticas digitales están moldeando el discurso público, erosionando la confianza democrática e influyendo en las relaciones internacionales.

Este seminario contará con un panel de personas expertas que abordarán varios aspectos cruciales, como la instrumentalización de discursos de odio y desinformación en contextos políticos – como pueden ser campañas electorales-, analizando narrativas dirigidas a grupos específicos, el fenómeno «cámaras de eco digitales» (Echo Chambers) y la normalización de la retórica extremista. Se hablará, asimismo, de herramientas de apoyo a la juventud activista e influencers en la lucha contra el odio en línea o cómo aplacar la vulnerabilidad geopolítica de la UE.

La sesión concluirá con una ronda de preguntas y respuestas, ofreciendo a las y los participantes la oportunidad de interactuar directamente con las expertas, seguida de unas palabras de cierre que tratarán los puntos clave y recursos desarrollados en HATEDEMICS para combatir el odio.

Este evento está dirigido a profesionales de la política, periodistas, investigadoras e investigadores, activistas, estudiantes y cualquier persona interesada en comprender y combatir el impacto de los discursos de odio y la desinformación en nuestras sociedades.

Las inscripciones al seminario web pueden realizarse enviando un email a hatedemics@saher-eu.com

Categorías
Acción cultural Cátedra Internacional de CULTURA AMAZIGH Noticias

LOS OASIS, ESCENARIOS DE CULTURA

En el marco del Festival Biotopías, la Fundación Euroárabe propone un concierto amazigh e intervenciones sobre prácticas amazighes en materia de gestión del agua, oasis y desafíos ante el cambio climático.

Fecha: viernes 26 de septiembre de 2025.

Lugar: Carmen de la Fundación Agua Granada

Hora: 18:00 horas

Esta actividad didáctica se centrará en la música amazigh y explicaciones de cómo estos reductos bioclimáticos son escenario de vida y también cultura. Para ello, contaremos se contará con el grupo amazigh Inouraz y la presencia de tres personas expertas que habitualmente organizan actividades culturales en oasis marroquíes: Alicia Benito Sánchez, Airy Domiguez y Brahim Errami.

Intervienen:

  • ⁠Hassan Laaguir, director de la Cátedra Amazigh de la Euroárabe. Introducción sobre los amazighes y conductor del acto.
  • Grupo Inouraz. Música típica amazigh.
  • Alicia Benito Sánchez. “Resiliencia del pueblo amazigh en el desierto: las khetarras”.
  • Airy Domínguez. “Oasis en transformación: identidades, sostenibilidad y cambio climático. Caso de Marruecos”.
  • Brahim Errami. “Eventos culturales y artísticos. Caso del festival Igrane del oasis de Tiout, Tarudant”.

2º FESTIVAL BIOTOPÍAS

‘Biotopías. La naturaleza cuenta’, en la que colabora la Fundación Euroárabe, es un festival multicultural que marida diferentes disciplinas artísticas, literarias y científicas con la naturaleza como eje central. Te adjunto dos imágenes del festival.

Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

Presentación ‘Sur Poscolonial’ de González Alcantud

En septiembre se presenta en la Fundación Euroárabe el último libro de José Antonio González Alcantud, ‘Sur poscolonial. Ensayos críticos y políticos’.

  • La presentación tendrá lugar el 29 de septiembre, a las 18:30h., en la sede de la Fundación Euroárabe.
  • Intervendrán el autor, José Antonio González Alcantud, al que acompañarán la ex rectora de la Universidad de Granada, Pilar Aranda Ramírez y Antonio María Claret, presidente de la Sociedad Fabiana.

EL LIBRO

El concepto «Sur» ha ido abriéndose camino como un referente en la geoestrategia poscolonial. Sur significa un mundo alterativo al Norte, marcado con la condición del utilitarismo capitalista.

El Sur, cultural y emocionalmente, se ha impuesto por la pluralidad, la expresividad y el anti-utilitarismo que lleva asociados. Sin embargo, cuando el Sur adquiere connotaciones sólo políticas se tensa y viene a representar una negatividad, una oposición existencial, marcada por la violencia estructural. Es entonces cuando emerge la dialéctica norte/sur, como eje de una lucha agonística.

En este contexto, el colonialismo, junto al imperialismo, hoy en auge de nuevo, ha sido el fenómeno que más ha determinado la existencia del Sur. Frente a esa violencia dominatriz se alza la posibilidad de trazar otros caminos y polaridades, con la geocultura de fondo. En esta obra se abordan: la epistemología del sur y el poscolonialismo; la cuestión meridional en Italia y España; los mecanismos de la psicología colonial; la transculturación y el antirracismo cubano; la contextualización de la pobreza post-colonial; Brasil en la prueba del racismo elegante; la orientalidad iberoamericana en el mundo lusófono; Marruecos en el momento de su incompletud poscolonial; la izquierda marroquí y su sumisión al poder. Temas, en suma, vinculados a la geocultura poscolonial.

EL AUTOR

José Antonio González Alcantud (Granada, 1956). Catedrático de Antropología Social de la Universidad de Granada, Correspondiente de la Academia de Ciencias Morales y Políticas, Premio Internacional G. Cocchiara (Italia) 2019 a los estudios antropológicos.

Ha dedicado una parte de su producción a analizar el mundo andaluz, marroquí y el orientalismo en diferentes facetas, incluida la contracultural. Entre sus obras más conocidas: Lo moro. Las lógicas de la derrota y la formación del estereotipo islámico (2002); La fábrica de los estereotipos. Francia, nosotros y la europeidad (2006); Sísifo y la ciencia social. Variaciones de la antropología crítica (2008), Racismo elegante. De la teoría de las razas culturales a la invisibilidad del racismo cotidiano (2011); El mito de al Ándalus (2014), Historia colonial de Marruecos, 1894-1961 (2019), Frontières imaginaires. Style artistique et photographie sous contexte colonial. Maroc /Espagne (2020), Qué es el orientalismo. El Oriente imaginado en la cultura global (2021), Liter-antropología. El hecho literario entre cultura y contracultura (2021), Las catástrofes y los elementos. Historia cultural (2022), Verdad, posverdad, suprarrealidad (2022), Il Maghreb al-Andalus. Studi antropologici sul Mediterraneo (2024), Américo Castro y la Historia de España (2024). Ha coordinado numerosas obras, entre las que destacamos las últimas: Europa y la contracultura (2020), Sur. De la teoría de la dependencia a la eclosión contracultural andaluza (2022), Nuevos iberismos (2022) y El mito de Sicilia (2023).

Categorías
Cátedra de Estudios de CIVILIZACIÓN ISLÁMICA y Renovación del Pensamiento Religioso Cursos Cursos y Talleres Formación Noticias

Taller de Traducción Literaria del árabe al español. Abierto plazo de inscripción

«Simbología, ironía y tragedia en la literatura árabe contemporánea»

Con motivo del Día internacional de la Traducción, la Fundación Euroárabe organiza un taller de Traducción Literaria del árabe al español, impartido el 30 de septiembre por el traductor e interprete, Ignacio Gutiérrez de Terán Gómez-Benita, doctor en Estudios Árabes e Islámicos y profesor titular del Departamento de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid.

El taller de Traducción Literaria del árabe al español se inserta en el programa que coorganizan la Fundación Euroárabe y el Premio Sheikh del Libro durante 2025 bajo el lema “Lengua, literatura y artes árabes al servicio del entendimiento entre oriente y occidente”.

  • Fecha del taller: martes, 30 de septiembre 2025.
  • Horario: de 9h. a 14h.
  • Lugar: Granada. Sede de la Fundación Euroárabe (c/. San Jerónimo, 27)
  • Fecha límite de solicitud: jueves 25 de septiembre.
  • El número de plazas: 30 personas.
  • Tasa de inscripción: 10 €.
  • Solicitud de inscripción: registro en el siguiente formulario:

https://goo.su/7D8K3Q

DIRIGIDO A

  • Traductores y traductoras de árabe <> español.
  • Estudiantes de traducción y de filología árabe.
  • Cualquier persona interesada en la materia.

Todas las personas que soliciten participar en este taller deberán contar con un nivel intermedio o avanzado de árabe (a partir de B1).

CRITERIOS DE SELECCIÓN

  • Orden de matriculación confirmada tras el pago de la tasa (10 euros).
  • Formar parte del colectivo destinatario y poseer nivel intermedio o avanzado de lengua árabe.
  • Igualdad de género.
  • Representación de las distintas nacionalidades, ciudades, universidades y ocupaciones (estudiantes, traductores, otras profesiones).

CERTIFICADO

El taller se acreditará con certificado participación emitido por la Fundación Euroárabe.

DESCRIPCIÓN DEL TALLER

Es un curso presencial, eminentemente práctico, de traducción de textos literarios del árabe al español, impartido por Ignacio Gutiérrez de Terán, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid, traductor y docente. El taller está dirigido a profesionales y estudiantes de traducción con conocimiento intermedio o avanzado de la lengua árabe.

A través de tres textos literarios actuales se intenta reflexionar de forma colectiva sobre las técnicas y enfoques de traducción del árabe al español. Se han escogido materiales que presentan una serie de características que resumen una forma de escribir poesía y relatos cortos dentro de la literatura árabe contemporánea e inciden en la necesidad de enfatizar el dominio lingüístico, pero también una serie de herramientas traductológicas que van más allá del conocimiento de los idiomas.

OBJETIVOS DEL TALLER

Poner en práctica y adquirir conocimientos, destrezas y capacidades para verter textos literarios del árabe al español. Con este objetivo, el taller abundará en la importancia de la traducción como vector de intenciones, no de un mensaje formal.

Para ello, el taller perseguirá los siguientes objetivos específicos y parciales:

  • Familiarización con las nuevas corrientes expresivas de la literatura árabe.
  • Adopción de técnicas de traducción modernas.
  • Desarrollo de las facultades de comprensión y expresión en los dos idiomas.
  • Desarrollar competencias y habilidades propias del traductor literario.
  • Aplicar de forma práctica los conocimientos, metodologías, técnicas e instrumentos adquiridos.
  • Relacionarse con traductores profesionales especializados en la traducción literaria árabe-español con los que intercambiar y compartir ideas, experiencias y reflexiones sobre la práctica profesional.
  • Conocer los recursos económicos y financieros existentes destinados a promover y sufragar la traducción de textos literarios árabe <> español.

TALLER IMPARTIDO POR

Ignacio Gutiérrez de Terán Gómez-Benita. Traductor e intérprete jurado de árabe<>español, ha publicado numerosos libros, artículos y ensayos sobre temas diversos tanto en español como en árabe e inglés. Es licenciado en Filología Árabe por la Universidad Autónoma de Madrid (1991), doctor en la especialidad de Estudios Árabes e Islámicos por la misma universidad (2000).

Ha desempeñado en tiempos recientes la dirección del Departamento de Estudios Árabes e Islámicos y la coordinación del Máster en Estudios Árabes e Islámicos Contemporáneos en la misma universidad. Preside en la actualidad la Sociedad Española de Docentes y Estudiantes de Lengua Árabe (Sedla), fundada en 2023.

Sus principales líneas de investigación giran en torno a los procesos de transición democrática en el mundo árabe e islámico, las dinámicas geopolíticas en la región de Oriente Medio en general y el Golfo en particular, así como la literatura erótica árabe.

PREMIO SHIEKH ZAYED DEL LIBRO

El Premio Sheikh Zayed del Libro (Sheikh Zayed Book Award – SZBA) es un prestigioso premio literario que celebra la excelencia en la cultura árabe y fomenta el diálogo intercultural y entendimiento global.

Este premio, auspiciado por el Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dhabi, reconoce a escritores, intelectuales, editores, traductores y jóvenes talentos en diversas categorías.

Categorías
Destacados Noticias Proyectos

ECLIPSE: Un proyecto colaborativo para combatir el discurso de odio y la desinformación

La Fundación Euroárabe participó esta pasada semana en Trento (Italia) en la puesta en marcha de un nuevo proyecto europeo, ECLIPSE, una iniciativa que, con financiación de la Comisión Europea a través de su programa HORIZON Innovation Actions, trabajará en prevenir y combatir la incitación al odio y la desinformación.

El proyecto ECLIPSE no solo busca combatir el discurso de odio y la desinformación en Europa, sino también reforzar la cohesión social, empoderar a la ciudadanía y dotar a las fuerzas del orden y a las autoridades públicas de herramientas eficaces para construir una sociedad más informada, crítica y resiliente. A su vez, fomentará la participación activa de los grupos objetivo mediante metodologías innovadoras de formación, como la narración digital, la gamificación y la realidad aumentada/extendida.

Intervención de Lucía García del Moral, representante de la Fundación Euroárabe, en la reunión de lanzamiento del proyecto ECLIPSE en Trento (Italia).

La Fundación Euroárabe, miembro del consorcio de ECLIPSE, asumirá un papel clave en el proyecto como líder del paquete de trabajo centrado en educación, formación y recomendaciones de políticas públicas. Desde esta posición, coordinará el desarrollo de herramientas pedagógicas, metodologías innovadoras y currículos adaptados a los distintos actores sociales: fuerzas del orden, docentes, profesionales del ámbito social y organizaciones civiles.

Uno de los pilares de este proyecto es la creación de herramientas, metodologías y currículos formativos para distintos actores sociales, desde fuerzas de seguridad hasta educadores y organizaciones civiles, así como armonizará enfoques europeos en materia de recopilación de datos y aplicación de contramedidas, siempre garantizando el respeto por la libertad de expresión y la privacidad.

Los resultados de ECLIPSE se desplegarán mediante proyectos piloto en Alemania, Austria, Bélgica, España, Italia, Reino Unido y Turquía, como paso previo a una adopción más amplia en toda Europa y potencialmente a nivel global.

La Fundación Euroárabe en estos momentos se encuentra ejecutando 13 proyectos europeos financiados por la Comisión Europea, proyectos que abordan distintas líneas como son: la migración, delitos de odio, desinformación, radicalización, protección de lugares de culto, trata de seres humanos y apoyo a las víctimas.

Para conocer más sobre los proyectos que desarrolla la Fundación Euroárabe se puede consultar la web: https://projects.fundea.org

Categorías
Acción cultural Cátedra Internacional de CULTURA AMAZIGH Cultura Destacados Noticias

Concierto amazigh con el grupo INOURAZ

La Cátedra de Cultura Amazigh de la Fundación Euroárabe presenta el concierto del grupo amazigh INOURAZ el próximo martes, 30 de septiembre, a las 19h.,en su sede de Granada.

Entrada es gratuita previa reserva en el whatsapp: 635048584

INOURAZ es un grupo marroquí de música amazigh bereber compuesto por cinco músicos, liderados por Khalid El Berkaoui, que interpreta música espiritual amazigh. El grupo INOURAZ lo componen, Khalid El Berkaoui percusión tradicional; Mustapha Amal ribab y loutar; El Hassan Boumlik, loutar y ribab; Rachid Tabite, guitarra y bajo y como asesor artístico, Brahim El Mazned.

Su partitura libre no deja de afirmar su origen en el Medio Atlas, no replegado sobre sí mismo, sino abierto, transfigurado por la felicidad que le ha valido el contacto con los demás. El oído así, capta aquí y allá sonidos que provienen del mundo del jazz, pero también de otros lugares.

Músicas ancladas en códigos ancestrales rompen fronteras con una alegre libertad y no dudan en explorar otros territorios, patrimonios musicales inesperados. Los límites se rompen, la música reinventa otros horizontes para conectar a dos hermanos enfrentados, Este y Oeste, en el filo de un singular alcance.

Los instrumentos tradicionales se esfuerzan por dar lo mejor de sí mismos. Inouraz enorgullece al ribab, al loutar, al lgembri, al tam-tam, al nnaqous, taerija, bandir… pero también invita a otros instrumentos como el daf iraní, al calbass africano, la tabla india

Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

Presentación de ‘Palestina, la tierra estrecha’ de Beatriz Lecumberri

El martes, 7 de octubre, la Fundación Euroárabe ha presentado el libro «Palestina, la tierra estrecha» de Beatriz Lecumberri, periodista especializada en información internacional.

En la presentación Beatriz Lecumberri ha estado acompañada de la vicesecretaria de la Euroárabe, Bárbara Boloix Gallardo e Isabel Pérez Pérez, Responsable Comunicación Proyectos Internacionales de Fundación Euroárabe y ex corresponsal en la Franja de Gaza.

EL LIBRO

Nadie imaginaba que los ataques de Hamás del 7 de octubre de 2023 en Israel provocarían una respuesta militar que se cobraría al menos cuarenta mil vidas palestinas en catorce meses de guerra. Beatriz Lecumberri narra así lo vivido aquella madrugada por Moshe, habitante de un kibutz israelí:

“Escondido en la habitación de seguridad de su casa tras haber escuchado las sirenas de alerta que se activan ante la inminencia de un ataque aéreo desde Gaza, oyó hablar árabe en su salón, escuchó muebles y enseres que caían al suelo y pasos que se acercaban al lugar donde estaba atrincherado con su esposa. Un disparo le atravesó la mano y la puerta del refugio se abrió”.

Pero ni el horror ni la ocupación comenzaron ese día. Tras vivir más de cinco años en Jerusalén, Lecumberri nos ofrece un acercamiento a la compleja realidad cotidiana de palestinos e israelíes, a través de una secuencia de relatos que invariablemente conducirán al lector hacia la perplejidad: Aisha, una niña gazatí de cinco años obligada a enfrentarse sola a una cirugía cerebral porque a sus padres se les negó permiso para acompañarla; Awad, forzado a demoler su propia casa en Jerusalén-Este para evitar una multa impagable; el sargento Sanders, al que combatir en Gaza le cambió la vida; o Noam, un colono que desgrana su vida desde la terraza de un bar con impresionantes vistas al desierto, pasando por alto que su presencia en ese lugar viola alegremente el derecho internacional.

Palestina, la tierra estrecha, de la editorial BigSur, ofrece un retrato íntimo de una tierra donde el dolor, la injusticia y la resiliencia se entrelazan. Las crónicas de Lecumberri no dejan lugar para el optimismo y, sin embargo, su irresistible autenticidad conmueve, en una época signada por la opacidad informativa, la radicalización y la sospecha.

LA AUTORA

BEATRIZ LECUMBERRI.- Actualmente, trabaja en la sección Planeta Futuro del diario El País. Ha sido corresponsal en Brasil, Venezuela y Francia para la Agencia France-Presse (AFP) y ha cubierto el conflicto israelí-palestino desde 2002. Desde 2014 y hasta 2019 fue periodista freelance en Jerusalén para medios como la SER, Radio Francia Internacional (RFI), Proceso, La Nación, El Confidencial y El País.

Es autora del libro La revolución sentimental. Viaje periodístico por la Venezuela de Chávez, y codirectora de Condenadas en Gaza, documental sobre mujeres palestinas enfermas premiado en varios festivales españoles e internacionales. Actualmente, vive en Madrid y trabaja en el periódico El País. Desde que estalló la guerra en Gaza, en octubre de 2023, ha publicado numerosos reportajes sobre el día a día de los civiles palestinos de la Franja. Estos artículos han merecido galardones como el segundo Premio Internacional Chaves Nogales 2025 o el Premio de Periodismo EIT Food 2025.

Categorías
Acción cultural Cine Cultura Destacados Noticias

En octubre vuelve nuestro cinefórum AFLÁM con la Migración y Mauritania como protagonistas

El lunes 20 de octubre inauguramos una nueva edición de Aflám, con dos temáticas diferentes: Migración y Mauritania.

Serán ocho producciones cinematográficas que se ofrecerán al público seguidas de sus correspondientes debates mensualmente, desde el próximo octubre hasta mayo de 2026.

El primer ciclo nos hablará de: ‘Más allá de las fronteras. La migración y el desplazamiento’ que presentará cuatro producciones de octubre a enero.

Y el segundo estará dedicado a : ‘Mauritania: la geografía de los márgenes’, de febrero a mayo de 2026.

‘Más allá de las fronteras. Los rostros de la migración y el desplazamiento’

  • De octubre de 2025 a enero de 2026
  • En el Salón de Actos de la Fundación Euroárabe, a las 17:30h.

“La tierra se estrecha para nosotros. Nos hacina en el último pasaje y nos despojamos de nuestros miembros para pasar (…). ¿Adónde iremos después de las últimas fronteras? ¿Dónde volarán los pájaros después del último cielo? (…) Aquí moriremos. Aquí, en el último pasaje. Aquí o ahí… nuestra sangre plantará sus olivos”.

Las migraciones y los desplazamientos forzosos, como expresan estos profundos versos del poeta Mahmud Darwish (m. 2008), constituyen todo un drama personal y colectivo naturalizado frecuentemente por quienes las observan desde la distancia como un fenómeno cotidiano que protagonizan numerosas personas, si bien desde la impersonalización de las cifras y el anonimato.

Procesos migratorios motivados por diversas causas (económicas, políticas, sociales, familiares, culturales, ideológicas, religiosas, demográficas, ambientales…) y desplazamientos originados por las guerras y la ocupación causan auténticas fracturas sociales, así como un desarraigo socio-cultural para quienes los experimentan, teniendo que enfrentarse, con temor y coraje, al reto y la incertidumbre de buscar mejores horizontes vitales.

Esta dura experiencia enfrenta a las personas migrantes a largos y duros desplazamientos salpicados de dificultades, a negativas administrativas de acceso a nuevos países y continentes, a prácticas discriminatorias, al rechazo social y la mirada de alteridad en los nuevos contextos de acogida, entre otras trabas.

Desde el Cinefórum Aflám queremos posar la mirada en el drama, los dramas, de la migración y el desplazamiento desde el relato cinematográfico como modo de seguir desde cerca los pasos de la experiencia migratoria causada por plurales motivos desde el hilo conductor de las vidas y los rostros de las personas que representan sus historias. Para ello, planteamos un ciclo de películas y documentales diverso en el tiempo y el espacio, diverso en experiencias, voces y vidas, creando un espacio de reflexión y debate social necesario en el mundo actual.  

 

LUNES 20 OCTUBRE 2025

NO OTHER LAND (2024)

  • Dirección: Basel Adra, Yuval Abraham, Hamdan Ballal, Rachel Szor
  • Duración: 95 min.
  • País: Palestina, Noruega
  • Género: Documental
  • Idioma: Árabe, hebreo, inglés (subtitulada en español)

Sinopsis: El joven palestino Basel Adra recoge con su cámara el proceso de destrucción de su pueblo en Cisjordania por parte del ejército israelí, que fuerza a sus habitantes al desplazamiento y al abandono definitivo de su tierra y de sus raíces. Durante su periplo, se encuentra con Yuval, un periodista israelí con el que entabla amistad y que le ayudará en su causa, poniendo en evidencia las contradicciones y sufrimientos de la ocupación.

MIÉRCOLES 19 NOVIEMBRE 2025

HARRAGAS (2009)

  • Dirección: Merzak Allouache
  • Duración: 95 min.
  • País: Argelia, Francia
  • Género: Ficción
  • Idioma: Árabe, francés (subtitulada en español)

Sinopsis: Los harragas son los inmigrantes clandestinos que huyen de su país para escapar de la miseria. La historia transcurre a Mostaganem, en la costa argelina. El barquero Hassan prepara a escondidas la salida de un grupo de inmigrantes hacia España. Son diez clandestinos que apenas se llevan nada, una muda, un portátil y algo de dinero. Harragas cuenta la odisea de ese grupo que sueña con España, a menos de 200 km de la costa argelina, la puerta abierta al Eldorado europeo.

MIÉRCOLES 17 DICIEMBRE 2025

NACIONALIDAD: INMIGRANTE (1975)

  • Dirección: Sidney Sokhona
  • Duración: 70 min.
  • País: Francia
  • Género: Ficción
  • Idioma: Francés (subtitulada en español)

Sinopsis: Sidi, un trabajador mauritano, trabaja en Francia. Como la mayoría de los trabajadores inmigrantes, está empleado en los trabajos más penosos y peligrosos. Sidi y sus compañeros son explotados de forma sistemática y permanente, tanto por sus jefes como por sus propios compatriotas, que siempre ofrecen tarjetas de trabajo falsas y chabolas donde los inmigrantes compran su derecho a dormir al precio más alto. Pero frente al racismo y la explotación económica, los trabajadores inmigrantes se unen y se organizan. 

MIÉRCOLES 21 ENERO 2026

SU ARGELIA (2020)

  • Dirección: Lina Souallem
  • Duración: 72 min.
  • País: Argelia, Francia, Qatar, Suiza
  • Género: Documental
  • Idioma: Francés, árabe (subtitulada en español)

Sinopsis: Al cabo de 62 años de matrimonio, Aicha y Mabrouk, los abuelos de Lina, deciden separarse. Juntos se trasladaron hace más de 60 años de Argelia a Thiers, una pequeña localidad medieval del centro de Francia, y juntos se enfrentaron a la caótica vida del emigrante. Su separación no solo le ofrece a Lina la oportunidad de explorar su largo recorrido por el exilio, sino su silencio. 

‘Mauritania: la geografía de los márgenes’

  • De febrero a mayo de 2026
  • En el Salón de Actos de la Fundación Euroárabe, a las 17:30h.

La función del arte es abrir la conciencia de la gente. Una de las formas de cambiar la mirada es a través de la cultura, a través de un intercambio cultural, creando puentes que vayan en dos direcciones. Somos muy pocos los que hacemos cine en África. En Mauritania, sólo estoy yo. He escuchado una frase de Camus que decía que la creación es un bien para el futuro, y yo me siento bien con esa idea.” (Abderrahmane Sissako, 2023).

El cine africano tiene varios núcleos irradiadores que cuentan con una trayectoria asentada. Especialmente el cine norteafricano (Egipto, Argelia, Marruecos), pero también el nigeriano. Entre ambos, el cine mauritano se presenta como un cine marginal en lo cuantitativo, con una escasa producción debida a la falta de desarrollo de la cultura cinematográfica en el país, siendo hoy en día uno de los cines más desconocidos para el público en general.

La cultura mauritana contemporánea, entre el desierto y el exilio, se presenta taraceada en una sorprendente diversidad lingüística, étnica y geográfica que trasciende sus propios límites geopolíticos e ideológicos.

El cine mauritano ha ido emergiendo en las últimas décadas mediante la incorporación de jóvenes artistas y creadores que, desde la literatura a la pintura pasando por la música y el cine, han desarrollado nuevas formas de expresión que buscan trascender los viejos y estrechos espacios de la cultura oficial mauritana.

El cine mauritano está comenzando a abordar también nuevas formas de expresión en torno a cortometrajes y pequeños festivales (Maison des cineastes, Nouakshort), al tiempo que siguen destacando e influyendo las figuras de Med Hondo (1936-2019) y Abderrahmane Sissako (n. 1961) como los grandes pioneros de un cine personalista, universal y militante construido “contra viento y marea”.  

MIÉRCOLES 18 FEBRERO, 2026

SOLEIL Ô (1969)

  • Dirección: Med Hondo
  • Duración: 103 min.
  • País: Mauritania
  • Género: Drama
  • Idioma: Árabe, francés (subtitulada en español)

Sinopsis: Un inmigrante africano que busca trabajo descubre las asperezas de la «Dulce Francia», el racismo de sus colegas, el desinterés de los sindicatos y la indiferencia de los dignatarios africanos que viven en París, en «el país de sus ancestros los galos». La película es un grito de rebeldía contra todas las formas de opresión, la colonización y todas sus secuelas políticas, económicas y sociales.

MIÉRCOLES 18 MARZO, 2026

LA VIE SUR TERRE (1998)

  • Dirección: Abderrahmane Sissako
  • Duración: 61 min.
  • País: Mauritania, Francia
  • Género: Ficción
  • Idioma: Francés, Bámbara (subtitulada en español)

Sinopsis: Al llegar el año 2000, Abderrahmane Sissako, director de cine mauritano y residente en Francia, decide regresar a Sokolo (Malí), el pueblo de su infancia, con la intención de rodar una película y reencontrarse con su padre. Con mesuradas dosis de intimismo y de humor, La vie sur terre se representa como una interesante reflexión no sólo sobre el retorno del mismo cineasta a sus raíces africanas, sino también sobre el reencuentro del cine africano con sus orígenes. 

MIÉRCOLES 22 ABRIL, 2026

HEREMAKONO (2004)

  • Dirección: Abderrahmane Sissako
  • Duración: 95 min.
  • País: Mauritania.
  • Género: Ficción
  • Idioma: Francés, árabe hasaní, bámbara (subtitulada en español)

Sinopsis: Abdallah, un joven muchacho, recupera a su madre en Nouadhibou, a la espera de su viaje hacia Europa. En ese lugar de exilio del que no comprende el idioma, trata de descifrar el universo que le rodea : Nana, una joven mujer sensual que busca seducirle, Makan que sueña como él con partir, Maata, un viejo pescador reconvertido en electricista, su joven y despierto aprendiz Khatra, que le ayudará a salir de su aislamiento enseñándole el dialecto local. Estas comunidades se cruzan y separan, la mirada fija en el horizonte, a la espera de una hipotética felicidad. 
 

MIÉRCOLES 20 MAYO, 2026

EL PADRE, SEGURAMENTE (2004)

  • Dirección: Sidi Mohamed Tolba, Tayib Tolba
  • Duración: 28 min.
  • País: Mauritania.
  • Género: Ficción
  • Idioma: Árabe (subtitulada en español)

Sinopsis: No sabemos mucho de nuestra chica. Ni siquiera sabemos su nombre. Está implicada en un accidente que no está confirmado por testigos. Por lo tanto, sus padres, especialmente el padre, afrontan la situación de una manera más flexible de lo que la niña espera.