Teléfono: +34 958 20 65 08   |   Síguenos en:   
Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

Encuentros literarios con el escritor DRIS BOUISSEF REKAB

Fundación Euroárabe organiza los días 4 y 6 de febrero unos encuentros literarios con el escritor tetuaní, Dris Bouissef Rekab Luque, inscritos en la programación de la Biblioteca Dra. Leila Mezian de la Euroárabe y de su Club de lectura Kutub

Ambos actos están abiertos al público. Aforo limitado

Debate sobre la novela “A la sombra de Lala Chafia”

  • MARTES, 4 febrero – 18:00h.- Sala Inmaculada Ramos
  • Presentará el acto, Naima Anahnah, responsable de la Biblioteca de la Fundación Euroarábe; conduce el debate la profesora Desirée García Bernal.

Inscrito en las sesiones del Club de lectura KUTUB de la Fundación Euroarabe, se presenta esta actividad en la que el autor de “A la sombra de Lala Chafia”, Dris Bouissef Rekab Luque, conversará con el público sobre su obra. Esta sesión estará presentada y moderada por Desirée García Bernal.

Presentación de la nueva novela de Dris Bouissie-Rekab ‘PAQUITA EN TIERRA DE MOROS’

  • JUEVES, 6 de febrero – 18:00h. – Sala Inmaculada Ramos.
  • El autor estará acompañado por el subdirector del Departamento de Proyectos de la Fundación Euroárabe, José Mª González Riera, quién presentará y conducirá el acto.

La novela ‘Paquita en tierra de moros’, editada por ExLibric en 2024, su última novela y la primera escrita en español, entrelaza la historia de una familia hispano-marroquí con las vivencias personales y recuerdos del propio autor, Dris Bouissef-Rekab Luque.

La historia se sumerge en la vida de Paquita, una mujer española que se casa con Mohamed, un hombre marroquí, en un tiempo y lugar donde dicha unión era poco común y, a menudo, mal vista. La trama explora las complejidades de la vida en Tetuán (Marruecos) y se extiende a través de la guerra civil española, el colonialismo y las dificultades socioeconómicas, pintando un retrato vívido de la vida cotidiana y las luchas interculturales.

EL AUTOR

Dris Bouissef Rekab Luque

Nació en Tetuán en 1947, hijo de madre española y padre marroquí. Fue pastor de cabras y accedió a la escuela primaria gracias a los esfuerzos de su madre. Estudió Filología Española en Francia.

Militó en una organización marxista-leninista marroquí y fue detenido en enero de 1976 en Rabat. De los veinte años a que fue condenado, pasó más de trece en la cárcel. En prisión realizó una tesis doctoral sobre las cárceles españolas durante el franquismo y escribió el relato autobiográfico A la sombra de Lala Chafia. Tras haber sido amenazado por la policía marroquí, de 1991 a 1999 vivió en España, donde realizó diversos trabajos (traducción, periodismo, técnico en ONGs). De regreso a Marruecos, fue profesor de lengua y literatura españolas en la facultad de Letras de Rabat, combinando su actividad docente con la literaria, La tyrannie ordinaire: lettres de prison (2005) y Le fils du souk  2007), son algunas de sus obras.

Escritor, traductor, periodista y profesor universitarionacido en Tetuán en 1947, hijo de madre española y padre marroquí. De niño se crio en una nouala (cabaña tradicional) en las montañas, donde pastoreaba el rebaño de cabras de su padre. Gracias al empeño de su madre, accedió a la educación primaria, para cursar secundaria después en Casablanca. Luego marchó a Francia para licenciarse en Filología Hispánicaen Toulouse, ejerciendo como profesor asistentede Lengua y literatura españolas en la Facultad de Letras de la Universidad Mohammad V de Rabatdesde 1973 hasta finales de 1975.

Su carrera docente se vio interrumpida por una larga estancia en la cárcel: Bouissef-Rekab por ser militante de la organización comunista marroquí Ila l-Amam(Adelante). Detenido en 1976 y condenado a veinte años de prisión, de los cuales cumplió algo más de trece, durante su estancia en prisión realizó su tesis doctoral, centrada en las cárceles españolas durante el franquismo y escribió la novela, “A la sombra de Lala Chafia”. 

Una vez fue amnistiado en 1989, las autoridades académicas le prohibieron volver a su puesto como profesor universitario, por lo que se dedicó al periodismo, colaborando con el semanario socialista Libération. En 1991 se exilia a España, donde vivió hasta 1999, ejerciendo como traductor, periodista y técnico de ONG.A su vuelta a Marruecos, coincidiendo con el inicio del reinado de Mohammad VI, recuperó su puesto como profesor en la Facultad de Letras de la Universidad Mohammad V de Rabat –del que se jubiló en 2007–, y –desde entonces– se dedicó tanto a las labores docentes como a la creación literaria.

Su última novela y primera escrita en español, ‘Paquita en tierra de moros’, está publicada por ExLibric en 2024 y se presentará en la Fundación Euroárabe el 6 de febrero.

Categorías
Acción cultural Biblioteca Noticias Presentaciones libro

Said El Ghazi : gestión del islam marroquí durante el Protectorado español

La Fundación Euroárabe y la Editorial de la Universidad de Granada (EUG) presentaron el 12 de febrero, el libro de Said El Ghazi El Imlahi.

«Las políticas de fe. La gestión del islam marroquí durante el Protectorado español (1912-1956)»

Presentado por la vicesecretaria de la Fundación Euroárabe, Bárbara Boloix Gallardo, el acto contará con las intervenciones del autor de la obra, Said El Ghazi El Imlahi, al que acompañarán los profesores de la Universidad de Granada, Miguel Ángel del Arco Blanco y Juan Antonio Macías Amorettí y por la Editorial de la UGR, su directora, Maribel Cabrera y el director de la colección de la EUG ‘Estudios Árabes’, Carmelo Pérez Beltrán.

EL LIBRO

Las políticas de fe. La gestión del islam marroquí durante el Protectorado español (1912-1956)

La obra de Said El Ghazi El Imlahi examina detalladamente la relación entre las autoridades coloniales españolas y las instituciones religiosas marroquíes durante el periodo del Protectorado. El autor se enfoca en cómo el jerifismo y las cofradías sufíes se utilizaron como herramientas clave para ejercer control político y social en el territorio marroquí.

A lo largo de su investigación, El Ghazi El Imlahi demuestra cómo las autoridades coloniales intervinieron en las estructuras religiosas locales no solo para mantener el orden, sino también para fragmentar las élites tradicionales, al tiempo que establecieron alianzas con figuras religiosas para expandir la influencia española en la región.

El estudio analiza también la implementación del islam institucionalizado dentro de la administración colonial, explorando el papel crucial de los letrados musulmanes, la gestión del habús (bienes destinados a fines religiosos o caritativos) y el control de los tribunales islámicos.

EL AUTOR

Said El Ghazi El Imlahi

Doctor en Historia Contemporánea es profesor del Departamento de Teoría e Historia Económica de la Universidad de Granada e investigador principal de GIISP, es director de la revista española de estudios socio políticos ‘Nuestra Orilla’.

Categorías
Biblioteca Cultura Noticias

El Premio Sheikh Zayed del libro anuncia los finalistas de su 19ª edición

El Premio Sheikh Zayed del Libro (SZBA), organizado por el Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi, parte del Departamento de Cultura y Turismo de Abu Dabi, ha anunciado los finalistas de su 19.ª edición, que incluyen autores e instituciones de 15 países diferentes, mostrando la amplitud y el alcance de la cultura árabe en todo el mundo.

Reconocido como uno de los galardones más importantes del mundo dedicado a la literatura y la cultura árabes, el Premio ha homenajeado a escritores, académicos, traductores, pioneros culturales e instituciones durante casi dos décadas.

La 19.ª edición ha recibido más de 4.000 candidaturas de 75 países en las 10 categorías del premio. Notablemente, este año se recibieron por primera vez candidaturas desde cinco nuevos países (Albania, Bolivia, Colombia, Trinidad y Tobago y Mali), subrayando la influencia y prestigio global del premio.

Se puede descargar aquí el pdf con toda la información de los finalista de esta edición:

Para el doctor Ali bin Tamim, secretario general de SZBA y presidente del Centro de Lengua Árabe de Abu Dhabi, ha manifestado que:

“Nos enorgullece presentar la lista de finalistas del Premio Sheikh Zayed del Libro de este año, que destaca el talento excepcional, la dedicación y la creatividad de los escritores y académicos que están dando forma al futuro de la cultura árabe. La selección de este año es particularmente notable por su dimensión internacional, especialmente en la categoría de Traducción, lo que subraya el papel vital de la traducción literaria para llevar la literatura y el pensamiento árabe a una audiencia global. Felicitamos a todos los nominados por sus contribuciones excepcionales y celebramos la riqueza y diversidad de las voces representadas.”

Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

La gastronomía de Al Ándalus. Los sabores andalusíes que persisten en nuestra memoria

Fundación Euroárabe presenta el miércoles 12 de marzo, a las 18h., el libro de Francisco de Borja García Duarte ‘La gastronomía de Al Ándalus. Los sabores andalusíes que persisten en nuestra memoria’, editado por Almuzara.

El acto contará con el autor, Francisco de Borja García Duarte y le acompañará en la presentación y moderación del debate, Lola Fernández Palenzuela, directora de Comunicación de la Fundación Euroárabe.

EL LIBRO

La gastronomía es uno de los elementos culturales más distintivos de una sociedad. En el caso de la andalusí, es reflejo de su propia mezcolanza: a aquella rica base hispano-romana —común al Mediterráneo—, se suma la islamización y orientalización introducidas por las refinadas élites que buscaban emular a la corte de la cuna del islam: la Gran Siria.


Desde recetarios destinados a las clases más pudientes de la sociedad andalusí —que incluían recetas de complicada y costosa elaboración inasequibles para la mayoría de las gentes— a platos sencillos y populares, muchos de ellos de tradición anterior a la islamización, estas páginas recogen una gran variedad de alimentos y las maneras de elaborarlos, condimentarlos y conservarlos, a partir de los tratados científicos, textos poéticos, tratados de hisba —que regulaban el buen gobierno del zoco—… pero, sobre todo, gracias a dos recetarios andalusíes que se habrían elaborado en el siglo XIII.


EL AUTOR
Francisco de Borja García Duarte

Investigador especialista en Historia Medieval, sobre todo de la época andalusí, acerca de la que ha publicado diversos trabajos como fue la colaboración en un artículo sobre «La difícil pervivencia demográfica» de la población morisca, publicado en el Tomo II de la Gran Enciclopedia Andaluza del Siglo XXI (2000).

Es autor además de los ensayos Mozárabes en el origen de los reinos cristianos (Almuzara 2017), Memoria viva del Al Ándalus (2021). Es miembro además del Centro de Estudios Históricos de Andalucía (CEHA) con el que publicó un trabajo sobre la emigración andaluza en Cataluña titulado El Ideal de Blas Infante en Cataluña, propuestas para una historia del andalucismo en la emigración (2007). De este interés por la cultura y lengua andaluzas, nació su ensayo sobre La literatura en andaluz, la representación gráfica del andaluz en los textos literarios (2013).

Categorías
Acción cultural Biblioteca Club Lectura KUTUB Cultura Noticias

‘Saboreando el cielo. Una infancia palestina’ de Ibtisam Barakat, novela de este mes en KUTUB

Este mes de marzo, el jueves 27, el club de lectura Kutub de la Fundación Euroárabe aborda la novela ‘Saboreando el cielo. Una infancia palestina’ de Ibtisam Barakat, escritora, traductora, artista visual y profesora nacida en Palestina y afincada en Estados Unidos.

EL LIBRO

‘SABOREANDO EL CIELO. Una infancia palestina’

Saboreando el cielo ( تذ وق السماء /Tadhawwuq al-samâ’) (EEUU, Farrar, Straus and Giroux, 2007) recoge las memorias de la infancia de Ibtisam Barakat, que transcurren en una tierra sacudida por la ocupación israelí tras la Guerra de los Seis Días de 1967.

A través de una prosa sencilla pero enérgica, la escritora nos relata la huida de su casa y la separación de su familia, y nos sumerge, a través de vívidas descripciones, en la vida cotidiana de la población palestina en los territorios ocupados.
Traducida al inglés, español, francés, alemán y persa, la obra fue ganadora de varios premios, entre ellos el de la Asociación Internacional de Lectura (International Reading Association Awards) en 2008; el del Consejo de Oriente Medio (Middle East Council Awards) al mejor libro de literatura en 2007 y el Arab American Book Award de la sección infantil y juvenil en 2008.

La versión española de la novela publicada en la Editorial Bambú (dentro de su colección de “Vivencias”) corrió a cargo de Arturo Peral Santamaría, traductor literario y profesor de traducción en la Universidad Pontificia Comillas de Madrid y en el Instituto de Lenguas Modernas y Traducción de la Universidad Complutense de Madrid.

LA AUTORA

Ibtisam Barakat (ابتسام بركات ) es una escritora, traductora, artista visual y profesora nacida en Palestina y afincada en Estados Unidos, que ha recibido varios premios internacionales por su faceta como literata.

Nació en Jerusalén y creció en Ramala. Cursó sus estudios universitarios en Palestina y se licenció en periodismo por la Universidad de Birzeit (Cisjordania). Luego, allá por el año 1986, marchó a Nueva York para hacer prácticas en la revista The Nation. Más tarde, realizó un máster en periodismo y otro sobre desarrollo humano en la Universidad de Missouri-Columbia, centrado el segundo de ellos en los efectos de la escritura creativa en la autocomprensión.


Ibtisam Barakat es fundadora de los seminarios “Write Your Life” (“Escribe tu vida”), cuyo objetivo es formar a personas de todas las edades para que escriban la historia de su vida, con objeto de crear una historia humana. Además, imparte clases de Ética del Lenguaje en el Stephens College. Ha impartido, asimismo, charlas sobre diferentes temas relacionados con la literatura y sus obras a nivel internacional, fundamentalmente en universidades y bibliotecas de Estados Unidos y Palestina.

Obra literaria
Es autora de poesía, dos libros autobiográficos, relatos cortos y diferentes ensayos, publicados en revistas como World Literature Today, The Nation Magazine, The Washington Post o Mizna Magazine. Ha publicado obras en inglés y en árabe, traducidas a distintos idiomas y muchas de ellas dirigidas a un público infantil y juvenil.

Entre sus libros dirigidos a niños, cabe destacar el titulado Al-tâ’ marbûta tatîr (La tâ’ marbûta escapa, Tamer Institute, Palestina, 2011), que fue ganador del Premio de la Fundación Anna Lindh a la Mejor Literatura Infantil Árabe en 2011 y, especialmente, Al-fatâ al-laylakiyya (La chica lila, Tamer Institute, Palestina, 2019), inspirado en la marcha de la artista palestina Tamam al-Akhal de su ciudad natal. Este último consiguió el Premio Sheikh Sayed del libro en 2020 en la categoría de literatura infantil y ha sido traducido al inglés, francés, alemán, griego y persa.

Sus memorias, Tasting the Sky: A Palestinian Childhood (2007); Saboreando el cielo: una infancia palestina) y Balcony on the Moon: Coming of Age in Palestine (2016 – Balcón en la luna: la mayoría de edad en Palestina) han recibido numerosos elogios por parte de la crítica, entre ellos el Premio al Mejor Libro de la Asociación Internacional de Lectura, el Premio al Mejor Libro del Museo Árabe Americano y el Premio del Libro de Oriente Medio.

Programación del Club de Lectura KUTUB 2024/2025

Categorías
Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

Presentación ’13 kilómetros’ de Taha Balafrej

El jueves 3 de abril, a las 18:30 en la Fundación Euroárabe, se presenta el libro ’13 KM’ del escritor marroquí Taha Balafrej, en un acto organizado por la Euroárabe y la Maison de France de Granada.

Acompañan en esta presentación al autor, TAHA BALAFREJ:

  • HASSAN LAAGUIR, director de Cooperación de la Fundación Euroárabe.
  • FRANÇOISE SOUCHET, de la Maison de France.
  • ADORACIÓN ELVIRA RODRÍGUEZ, traductora del libro.

EL LIBRO

13 KM’ es el nuevo libro de Taha Balafrej, libro en el invita a las lectoras y lectores al viaje particular que realiza por la Península Ibérica tras las huellas del legado andalusí. El autor, que ha viajado por carretera visitando diversas localidades, ha ido encontrando a personas en su camino, tomando nota de todo lo visto y vivido para luego volcarlo en este libro que ahora presentamos.

En esta novela su autor nos presenta a personajes fascinantes: Lola, depositaria de las llaves de una antigua mezquita; Ramón, quien regenta un bar situado frente a un cementerio musulmán; Francisco, alcalde de un pueblo de 400 habitantes donde se halló un Corán antiguo; Marcos, el arqueólogo portugués que trabaja en las excavaciones de un conjunto arqueológico musulmán; Juana, quien vende libros en un kiosco cerca de una puerta de la época musulmana; y el único marroquí empadronado en Mértola, un emigrado de Errachidia, …

Estos personajes y otros más nos llevan de la mano para enseñarnos el camino recorrido por los países de la orilla norte del Mediterráneo, y con la perspectiva del mundial de fútbol 2030, el autor aboga por una convergencia sociocultural entre los tres países organizadores.

’13 Km’ traducido al español por Adoración Elvira Rodríguez, cuenta con el prefacio escrito por Teresa Ribera Rodríguez, política española diplomada por la universidad Complutense de Madrid, profesora asociada de derecho público en la Universidad Autónoma de Madrid y en la actualidad vicepresidenta primera y comisaria de Competencia de la Comisión Europea.

TAHA BALAFREJ

Taha Balafrej, matemático marroquí, cursó estudios de Filosofía y Letras. Tras ocupar puestos de responsabilidad en diversos sectores profesionales, como profesor, director de gabinete ministerial o en el seno de la OCP, Taha Balafrej, en la actualidad dirige el Connect Institute, que fundó en 2014, en Agadir (Marruecos)

Balafrej se presenta como un militante político empeñado en defender su independencia intelectual. Un ardiente defensor de salvaguardar las raíces, empeñado en desplegar sus alas. Reivindica su derecho a la curiosidad, una fuerza que lo empuja con la audacia necesaria para salvar los obstáculos. Es autor del libro Héritages (Herencias) publicado en 2021, en francés y traducido al árabe y al inglés.

Categorías
Acción cultural Biblioteca KUTUB Noticias

Elias Khoury en el club de lectura KUTUB con ‘El espejo roto’

Este mes de abril el club de lectura KUTUB de la Fundacion Euroárabe ha disfrutado de una de las obras del escritor e intelectual libanés, Elias Khoury. Su novela ‘El espejo roto (Sinacol)’ es la obra que este jueves 24 centrará el debate de la sesión que todos los meses reúne a los miembros de KUTUB.

LA NOVELA
El espejo roto (Sinalcol) (المرايا المكسورة: سينالكول ) (2012) es un retrato de la sociedad libanesa, que nos habla de la pérdida de valores en la guerra civil, del exilio de la tierra de origen y de la memoria individual y colectiva, con sus luces y con las sombras de las tragedias propias y de todo un país.
Como el propio escritor comentaba en alguna entrevista, no se trata solo de una novela sobre la guerra civil libanesa. En ella, Khoury se adentra también en el corazón de una familia y sus conflictos y contradicciones, como aquellos que sacuden a la sociedad libanesa desde hace décadas. “Es –afirmaba– una novela de espejos contrapuestos. Quería que el lector pudiera encontrarse en alguno de estos espejos”.

Sinopsis

La novela, que fue finalista del International Prize for Arabic Fiction en el año 2013, narra la historia de Karim Chammás, un médico libanés exiliado en Francia que regresa a su país natal tras diez años de ausencia –dejando atrás a su esposa e hijas– para montar un hospital con su hermano gemelo, Nasim, en Beirut. Allí se encuentra con una guerra que no cesa, con los recuerdos de su infancia y con su antiguo amor, Hind, que se ha casado con su hermano. ¿Acabará sintiéndose ajeno en la que era su tierra?

EL AUTOR

Elias Khoury (Beirut, 1948 / Beirut, 2024)

Ha sido uno de los novelistas e intelectuales más destacados del mundo árabe del último medio siglo, desarrollando una intensa y comprometida vida como escritor, intelectual y académico. Su obra, que aborda los temas de la memoria, la guerra y el exilio, ha sido traducida a muchos idiomas, entre ellos el inglés, el español, el francés, el alemán y el hebreo.

En su faceta literaria sobresalió como novelista, dramaturgo (fue también director del Teatro Nacional de Beirut) y crítico literario. Su obra literaria –traducida a más de una decena de idiomas– la integran catorce novelas, tres obras de teatro, cuatro libros de crítica literaria, dos guiones y una colección de relatos cortos.

Los protagonistas de las novelas de Khoury suelen ser personajes marginales y gente corriente que cuentan sus historias de vida, sus sueños y su dolor. Bâb al-shams (1998) La cueva del sol, se considerada su obra más importante a la vez que una de las obras maestras de la novela árabe y título imprescindible para comprender la Nakba palestina, que el escritor presenta como un proceso continuo en el tiempo desde 1948.

Sus últimas novelas han sido Yâlû, 2002, cuya versión en inglés fue ganadora en 2010 de la quinta edición del Premio Saif Ghobash Banipal de Traducción Literaria Árabe; Ka anna-hâ nâ’ima, 2007, Como si ella durmiera) censurada en Egipto; al-Marâya al-maksûra, 2012, El espejo roto. Sinalcol, y Awlâd al-gîtû. Ismî Âdam, 2017, Los hijos del gueto. Mi nombre es Adam), finalista del International Prize for Arabic Fiction (IPAF) en 2017.


Se formó en las universidades de Beirut y París, donde estudió Historia y Sociología. Después ejerció como periodista, al trabajar como ayudante de redacción y luego como redactor jefe de la revista Shu’ûn Filastîniyya (Asuntos Palestinos), auspiciada por el Instituto de Estudios Palestinos, la cual codirigió junto al poeta palestino Mahmud Darwish. Como periodista y también como crítico literario, trabajó y colaboró con distintas publicaciones de índole cultural y literaria.

Khoury fue uno de los intelectuales árabes más comprometidos con la libertad en su país y con la causa palestina, no solo a través de la palabra, sino también de manera activa. Fue militante de al-Fatah con diecinueve años y de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP). Su militancia política le llevó a defender los derechos del pueblo palestino activamente a lo largo de toda su vida, luchando incluso del lado palestino durante la guerra civil libanesa. Siendo Líbano uno de los países árabes que mayor número de refugiados palestinos acoge, Khoury ha sido de los pocos escritores libaneses (si no el único) que ha tratado en sus novelas el tema palestino.

Como académico, Khoury fue profesor visitante en universidades del Líbano y EEUU, tales como las universidades de Columbia y Nueva York, Universidad Libanesa y la Universidad Americana de Beirut.

Según Maher Jarrar –profesor de la Universidad Americana de Beirut–, Khoury “ejemplifica las tres características que Edward Said pedía para un intelectual: atreverse a decir la verdad al poder, testimoniar así un horror que de otro modo no quedaría registrado, y ser una voz disidente en el país en el que vive durante los enfrentamientos contra los poderes e instituciones gobernantes”.

RECURSOS EN INTERNET

Categorías
Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro Publicaciones

43 FLG / Presentación del libro ‘El MUSNAD’ y conferencia de la arabista MªJesús Viguera Molins

Fundación Euroárabe comienza este próximo 12 de mayo su programación de la Feria del Libro de Granada con la conferencia de la arabista María Jesús Viguera Molins sobre «Testimonios de Ibn Marzūq sobre el reino nazarí de Granada’ y la presentación del libro «El Musnad».

La sesión presentada en la sede de la Fundación Euroárabe, el 12 de mayo, contó con

  • Presentación del libro publicado por la Editorial de la UGR «El Musnad. Hechos memorables de Abū l-Ḥasan, sultán de los benimerines», un estudio y traducción de María Jesús Viguera Molins que contará con las intervenciones de su autora a la que acompañarán la vicesecretaria de la Euroárabe, Bárbara Boloix Gallardo; la directora de la Editorial de la Universidad de Granada, Maribel Cabrera García y el director de la colección Estudios Árabes de esta editorial, Carmelo Pérez Beltrán.

  • Conferencia «Testimonios de Ibn Marzūq sobre el reino nazarí de Granada» por la arabista María Jesus Viguera.

El Musnad

Hechos memorables de Abū l-Ḥasan, sultán de los benimerines.

Al-Musnad, estudio y traducción de María Jesús Viguera Molins, es una obra singular e imprescindible, en sus bien compuestos 55 capítulos, más introducción y epílogo, que va trazando un significativo retrato ideal de su egregio biografiado, aureolado por todas las bondades físicas y espirituales, con lo cual nos documenta, perfectamente, la imagen del Poder que funcionaba como modélica y necesaria. 

El título de este libro publicado por la Editorial de la Universidad de Granada, refleja, en su original árabe, sus propósitos y referencias político-religiosas: al-Musnad al-ṣaḥīḥ al-ḥasan fī ma’ātir (wa-maḥāsin) mawlā-nā Abī l-Ḥasan, como relato bien fundamentado (musnad), correcto (ṣaḥīḥ) y bueno (ḥasan), sobre los timbres de gloria (ma’ātir) y perfecciones: (maḥāsin) de “nuestro señor Abū l-Ḥasan”, aunque esto lo expliquemos con el rótulo equivalente de Hechos memorables de Abū l-Ḥasan, sultán de los Benimerines.

Se trata de una biografía extraordinariamente elogiosa de aquel sultán tan destacado (r. 1331-1348; m. 1351), bien calculada como una propuesta de “Vida ejemplar”, para reivindicar a aquel sultán y a sus sucesores, escrita por quien había sido su muy próximo cortesano: Muḥammad ibn Marzūq (Tremecén, 1310-El Cairo, 1379), prolífico autor en primera línea de la política y de la cultura, como sus amigos y en parte rivales el granadino Ibn al-Jaṭīb y el tunecino Ibn Jaldūn, destacados como la tríada más representativa del saber en el siglo XIV.

María Jesús Viguera Molins

Desde 1983 es catedrática de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad Complutense de Madrid. Doctora en Filología Semítica (UCM, 1973, Premio extraordinario). Tesis: El Musnad de Ibn Marzuq, edición, traducción y estudio. Publicada: Hechos memorables de Abu l-Hasan, sultán de los benimerines, Madrid, 1977; en árabe: Argel, Bibliothèque Nationale, 1981, reimpresión en 2007, 2010 y 2013.

Profesora en las universidades: Autónoma de Madrid, Zaragoza y Complutense, y en esta última Catedrática, luego Emérita (2015-18), ahora Profesora Honorífica, en el Departamento de Estudios Árabes e Islámicos, que dirigió durante trece años.

Entre sus distinciones se destaca: Académica correspondiente de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona (1990); Académica correspondiente de la Real Academia de Córdoba, de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes (1994); Académica de Número de la Real Academia de la Historia (2015); Académica de Número de la Real Academia Extremeña de las Letras y las Artes (2016); condecoración de la Orden de al-Wisam al-Alawi, Reino de Marruecos (2007); cuarto premio concedido por el Ministerio de Educación y Cultura por el libro en el que participó como coautora: «Casas y palacios de al-Andalus», Madrid-Granada, Fundación de El Legado Andalusí (1995); miembro del Comité de Honor de la Cátedra al-Andalus/Magreb, Universidad Adolfo Ibáñez de Chile (Peñalolén, Santiago Chile) (2011) o el de miembro de Honor del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino (Granada) (2011).

Programación completa de la Feria (web de la Feria del Libro de Granada)

Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura KUTUB Noticias Presentaciones libro

43 FLG/ PROGRAMACIÓN DE LA EUROÁRABE EN LA FERIA DEL LIBRO

Un año más la Fundación Euroárabe presenta un interesante programa de actividades en la Feria del Libro de Granada con presentaciones de libros, encuentro con editores, conferencias, talleres y sesiones de club de lectura Kutub.

Presentación del libro El Musnad. Hechos memorables de Abū l-Ḥasan, sultán de los benimerines y conferencia de María Jesús Viguera Molíns sobre «Testimonios de Ibn Marzūq sobre el reino nazarí de Granada

Lunes 12 de mayo, 18:00 h.                                                 

Lugar: Salón de Actos de la Fundación Euroárabe

Intervienen: María Jesús Viguera Molíns, autora del estudio y traductora de la obra árabe; Bárbara Boloix Gallardo, vicesecretaria ejecutiva de la Fundación Euroárabe; Maribel Cabrera García, directora de la Editorial Universidad de Granada; Carmelo Pérez Beltrán, director de la Colección “Estudios Árabes” de la EUG.

Presentación de libro Antología contemporánea de la poesía andaluza y marroquí. Recital de poesía en árabe y español.

Martes 13 de mayo, 18:00 h.

Lugar: Salón de Actos de la Fundación Euroárabe

Intervienen: Bárbara Boloix Gallardo, vicesecretaria de la Fundación Euroárabe y los editores José Sarria y Francisco Morales Lomas.

RECITAL POESIA ANDALUZA:

Ángeles Mora (Granada); Antonio Enrique (Granada); Rafael Ballesteros (Málaga); María Rosal (Córdoba) y Juan José Téllez (Cádiz).

RECITAL POESÍA MARROQUÍ:

Hind Haik, Naima Anahnah, Rascha Albaba Acosta y Hassan Laaguir en árabe y Lola Fernández en español. Acompañamiento musical a cargo de Soukaina Belkat (piano).

Actividad organizada con el Premio Sheikh Zayed del Libro de Abu Dabi

Encuentro con editores y editoras españolas. Oportunidades y recursos del Premio Sheikh Zayed

Miércoles 14 de mayo, 12:30 h.

Lugar: Feria del Libro. Pabellón Fundación Caja Rural Granada.

Encuentro con editores para dar a conocer las distintas oportunidades y subvenciones de la entidad emiratí del Premio Sheik Zayed del Libro, con la intervención de Abdulrahman Al Naqbi, director del Departamento de Premios Literarios del Centro de Lengua Árabe de Abu Dabi. Introducción de Hassan Laaguir, director Cooperación e Investigación de la Fundación Euroárabe.

Actividad organizada con el Premio Sheikh Zayed del Libro de Abu Dabi

Presentación del libro El legado de las palabras: manuscritos árabes y hebreos.

Miércoles 14 de mayo, 17:30 h.

Lugar: Feria del Libro. Sala Zaida.

Intervienen: Mayte Penelas (Escuela de Estudios Árabes – CSIC, Granada) y Pilar Martínez (Biblioteca Tomas Navarro Tomas del CCHS-CSIC, Madrid).

Actividad organizada con el Premio Sheikh Zayed del Libro de Abu Dabi

Encuentro de lectores y lectoras de la novela “El Tanki: tras las huellas de una mujer iraquí” de la escritora iraquí Alia Mamduh.

Jueves 15 de mayo, 18:00 h.

Lugar: Fundación Euroárabe. Sala Mª Inmaculada Ramos.

Presenta y coordina: Desireé López Bernal (Universidad de Granada)

Encuentro sobre el hispanismo marroquí y presentación del libro Homenaje a los hispanistas jubilados de las universidades de Marruecos.

Viernes 16 de mayo, 18h30.

Lugar: Feria del Libro. Pabellón Fundación Caja Rural Granada

Intervienen: Ahmed Sabir (Universidad de Agadir) y Ahmed Benramdane (Universidad de Fez).

Modera: María Heredia Mantis – Universidad de Granada.

PresentaciónMoros contra Franco. El antifascismo y la guerra civil española en el mundo árabe” de Marc Almodóvar y Andreu Rosés.

Fecha: domingo 18 de mayo, 12:00 h.

Lugar: Feria del Libro. Sala Zaida.

Intervienen: los autores, Marc Almodóvar y Andreu Rosés.

Presenta: Miguel Ángel del Arco Blanco (Profesor de Historia Contemporánea, Universidad de Granada).

TALLER INFANTIL DE CALIGRAFÍA ÁRABE.

Fecha y hora:

  • Viernes 16 de mayo, de 17:30 h. a 18:15 h.
  • Sábado 17 de mayo, de 10:30 h. a 11:15 h.
  • Domingo 18 de mayo, de 10:30 h. a 11:15 h.

Lugar: Feria del Libro. Pabellón Granada Ciudad de la Literatura (Plaza de Fuente de las Batallas).

Destinatarios: 20 niñas y niños de 10 a 14 años.

Imparte: Zouhair Saidali, artista.

Precio: gratuito, previa inscripción. Enviar solicitud a bilbioteca@fundea.org indicando: nombre, edad, fecha elegida.

Programación completa de la Feria (web de la Feria del Libro de Granada)

Categorías
Acción cultural Biblioteca Cultura Noticias Presentaciones libro

43 FLG/ ‘EL LEGADO DE LAS PALABRAS- Manuscritos árabes y hebreos’

Fundación Euroárabe y el Premio Sheikh Zayed del Libro de Abu Dabi presentaron el 14 de mayo, en la Feria del Libro de Granada, “El legado de las palabras: manuscritos árabes y hebreos” con las intervenciones de Mayte Penelas, de la Escuela de Estudios Árabes – CSIC, Granada y Pilar Martínez, de la Biblioteca Tomas Navarro Tomas del CCHS-CSIC, Madrid.

 

EL LIBRO

La Editorial CSIC ha publicado el libro El legado de las palabras. Manuscritos árabes y hebreos en las colecciones del CSIC (Madrid, 2024), en el que colaboran personal investigador y personal bibliotecario de la Red de Bibliotecas y Archivos del CSIC.

El legado de las palabras. Manuscritos árabes y hebreos en las colecciones del CSIC es el último resultado, hasta el momento, del proyecto interdisciplinar Manuscript@, que tiene como objetivo reunir, conservar y difundir todos los manuscritos árabes, hebreos, aljamiados, persas y turcos que custodian la Biblioteca Tomás Navarro Tomás, del Centro de Ciencias Humanas y Sociales (CCHS) en Madrid, y la Biblioteca de la Escuela de Estudios Árabes (EEA), en Granada. La idea final es que esta publicación en papel sea un complemento del portal Manuscript@, y que ambos puedan verse también como creaciones independientes.

La iniciativa del libro El legado de las palabras surge al constatar en la Unidad de Recursos de Información Científica para la Investigación (URICI) el interés por parte de diversas instituciones, como la Biblioteca Nacional de Israel, la Digital Library of the Middle East o embajadas de varios países en España, en obtener copias de distintos manuscritos de la colección del CSIC; se consideró que esta demanda podría cubrirse, en buena medida, con una obra impresa de calidad.

Desde la URICI se buscó un grupo de profesionales que pudieran dar una información valiosa sobre los manuscritos con puntos de vista distintos, tanto en el ámbito investigador como en el bibliotecario, y se planteó a la Presidencia del Organismo y a Editorial CSIC, que lo recibieron muy bien, impulsando el proyecto.

La obra, que puede ser apreciado tanto por su calidad científica como por sus valores estéticos por un espectro amplio de lectores potenciales, reúne seis trabajos firmados por personal investigador y bibliotecario de la URICI, el CCHS, la EEA y la Universidad Complutense de Madrid, que dan a conocer cómo llegaron al CSIC estas colecciones y describen su valor histórico y patrimonial. Completa el libro una cuidada selección, con casi ochenta imágenes acompañadas de su ficha descriptiva, con lo que se ofrece una muestra significativa del valioso patrimonio documental del CSIC.

Programación completa de la Feria (web de la Feria del Libro de Granada)