Documental que aborda la situación de las mujeres palestinas y su resistencia en medio de la ocupación y el conflicto.
En el marco de los actos realizados por la Fundación Euroárabe con motivo del 25N, Día internacional contra la Violencia hacia las mujeres, se presentó el 24 de noviembre el documental “No habrá paz sin las mujeres. Palestina 2014 – 2024” de Patricia Simón, escritora y reportera internacional y Alex Zapico, fotoperiodista y documentalista.
La sesión de cinefórum contó con Lora Abuaita, del movimiento de Mujeres Palestinas- ALKAMARA y doctoranda en Estudios de Género por la Universidad de Granada, que presentó el documental y contestó las preguntas del público. El acto estuvo introducido por Bárbara Boloix Gallardo, vicesecretaria de la Fundación Euroárabe.
EL DOCUMENTAL
Ante la prohibición de Israel a la prensa internacional de entrar a la Franja de Gaza, viajan a Cisjordania y a Jerusalén Este para reencontrarse con las mujeres a las que visitaron diez años antes.
A través de nuevas entrevistas, se documentan de nuevo las fórmulas que han desarrollado para sobrevivir física y psicológicamente -indispensable para construir puentes de entendimiento- y hacerse oír entre la opinión pública internacional.
Este documental, que nace de la campaña ‘No habrá paz sin las mujeres’ impulsada en 2014 por el Gobierno del Principado de Asturias, es una iniciativa que busca generar conciencia sobre la importancia de la participación femenina en la construcción de la paz.
SUS AUTORES
Patricia Simón, escritora y reportera internacional especializada en conflictos y crisis humanitarias que en sus más de dos décadas de trayectoria ha cubierto más de veinticinco países, entre ellos los territorios palestinos ocupados.
Alex Zapico, cineasta documentalista y fotoperiodista, especializado en temáticas sociales, derechos humanos y conflictos en contextos internacionales.
El documental cuenta con la participación de Lora Abuaita, Carmel Ghoul, Waed Ayyash, Sundis Al-Azza, Juliette Bannoura, Sara Abu Dahuq, Rasha Nuwara, Nail Nuwara y Wafa Ayad.
Este pasado 26 de noviembre Fundación Euroárabe ha recibido a la escritora Asmma Aouattah que nos presentó «El eterno retorno», acompañada de nuestro director de la Cátedra Amazigh, Hassan Laaguir.
Este libro está dedicado, en la mayoría de sus relatos, a las mujeres de origen amazigh-marroquí que han emigrado a la península, poniendo el énfasis en la generación de las madres migrantes que dejaron todo atrás por sus familias.
EL LIBRO
En El eterno retorno, Asmaa Aouattah nos presenta una colección de relatos cortos escritos con gran sensibilidad —a menudo con un toque de ironía— en los que emergen las historias de personas de origen amazigh y marroquí que viven en Cataluña, recuerdos mágicos de la patria ancestral, de las mujeres migrantes, de sueños evaporados, de luchas por la vida y por la dignidad.
Historias, en su mayoría, de mujeres valientes y desinhibidas que necesitan cortar las ataduras que las unen a la opresión o que ya han roto esas cadenas. Siempre con el deseo de mostrar los olores y las realidades, tanto difíciles como de otro tipo, a ambos lados de la orilla.
LA AUTORA
Asmaa Aouattah
Licenciada en Filosofía por la Universidad Mohamed Ben Abdellah de Fez (Marruecos); máster en Construcción y Representación de Identidades Culturales por la Universidad de Barcelona; máster en Agentes de Igualdad de Oportunidades por la Universidad de Lleida. Trabaja como responsable de igualdad en la Diputación de Maresme, en Mataró (Barcelona). Profesora y facilitadora de talleres sobre lengua y cultura amazigh, inmigración e igualdad de género; traductora del amazigh al catalán, español, francés y árabe, y viceversa. Copresentadora del programa «Migrades» de Radio Mataró, también ha sido miembro del coro Primavera per la Pau y del comité organizador del Festival Diversita’t.
El club de lectura de la Fundación Euroárabe se reúne este mes de noviembre, jueves 27, en torno a una de las obras de la escritora egipcia Mona El Tahawi, «El Himen y el Hiyab’.
El himen y el hiyab: por qué el mundo árabe necesita una revolución sexual
Autora: Mona El Tahawi.
Traductora: María Porras Sánchez
Editorial: Capitán Swing Libros (2018)
Temática: Libertad sexual.
Sinopsis: Recurriendo a sus años como activista y comentarista de los problemas de las mujeres en Medio Oriente, ElTahawy explica que desde que comenzó la Primavera Árabe en 2010, las mujeres en el mundo árabe han tenido dos revoluciones que afrontar: una lucha junto a los hombres contra los regímenes opresivos y otro lucha contra todo un sistema político y económico que reprime a las mujeres en estos países. Ha viajado por Medio Oriente y África del Norte, reuniéndose con mujeres y escuchando sus historias. Su libro es una súplica de indignación y acción en su nombre, enfrentando una «mezcla tóxica de cultura y religión que pocos parecen dispuestos o capaces de desenredar para no blasfemar u ofender». Un manifiesto motivado por la esperanza y la furia en igual medida.
Programa de KUTUB 2025 / 2026
club de lectura (Post de Instagram (4:5)) – 2
30 OCTUBRE 2025 (EGIPTO). «El edificio Yacobián«
El edificio Yacobián
Autor: Alaa Al Aswany
Traductor:Álvaro Abella
Editorial: Maeva (2008)
Temática: homosexualidad, corrupción, derechos civiles, etc.
Sinopsis: Una novela construida como un mosaico donde las vidas de los personajes se cruzan y se separan ante la mirada compasiva y sin prejuicios del autor. Construido en 1934 en una de las principales avenidas de El Cairo, el Edificio Yacobián es al mismo tiempo una imagen representativa de los últimos setenta y cinco años de la historia de Egipto y una radiografía de la sociedad egipcia contemporánea. Cada piso parece representar un estrato de la sociedad y por la novela vemos desfilar a los habitantes más variopintos: aristócratas decadentes, hombres de negocios, políticos corruptos, pobres de solemnidad que ocupan la azotea del edificio, un escritor gay… Alaa Al Aswany ha reunido en su edificio un auténtico microcosmos de sociedad de su país, lo cual le permite tratar temas candentes en un país lleno de contrastes, como la corrupción de las instituciones, la discriminación de la mujer o las dificultades de los jóvenes para ascender en la escala social.
27 NOVIEMBRE 2025 (EGIPTO). «El himen y el hiyab: por qué el mundo árabe necesita una revolución sexual«
El himen y el hiyab: por qué el mundo árabe necesita una revolución sexual
Autora: Mona El Tahawi.
Traductora: María Porras Sánchez
Editorial: Capitán Swing Libros (2018)
Temática: Libertad sexual.
Sinopsis: Recurriendo a sus años como activista y comentarista de los problemas de las mujeres en Medio Oriente, ElTahawy explica que desde que comenzó la Primavera Árabe en 2010, las mujeres en el mundo árabe han tenido dos revoluciones que afrontar: una lucha junto a los hombres contra los regímenes opresivos y otro lucha contra todo un sistema político y económico que reprime a las mujeres en estos países. Ha viajado por Medio Oriente y África del Norte, reuniéndose con mujeres y escuchando sus historias. Su libro es una súplica de indignación y acción en su nombre, enfrentando una «mezcla tóxica de cultura y religión que pocos parecen dispuestos o capaces de desenredar para no blasfemar u ofender». Un manifiesto motivado por la esperanza y la furia en igual medida.
18 DICIEMBRE 2025 (MARRUECOS). «Los chivos»
Los chivos
Autor: Dris Chraibi (1926-2007)
Traductora: Inmaculada Jiménez Morell.
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo (2008)
Temática:Derechos de los migrantes.
Sinopsis: Una obra maestra de la literatura inspirada en la condición de los trabajadores inmigrantes norteafricanos. El provocador texto que Dris Chraibi escribió en 1955 no solo mantiene toda su actualidad, sino que pone de relieve el alcance de los desafíos -de estilo y de lenguaje- del escritor marroquí más importante del siglo XX.
29 ENERO 2026 (ARGELIA). «El siglo de las langostas»
El siglo de las langostas
Autora: Malika Mokeddem
Traductora: Pilar Jimeno Barrera
Editorial: Txalaparta (2002, la novela es de 1992)
Temática: Derecho a la educación.
Sinopsis: En esta novela, colmada de olores y de la luz del desierto, la autora rememora la Argelia de la primera mitad del siglo XX a través del personaje de Mahmud, un hombre que habría querido dedicar sus días a cultivar el amor y la poesía, y ve truncado su destino por las tradiciones familiares, la historia y quizá también por el azar. Su mujer será violada y asesinada delante de su hija Yasmina, quien sobrevivirá a la tragedia, aunque en adelante se negará a hablar. Mahmoud, roto por el dolor, la educará para que sea una mujer instruida y sobre todo libre. Ella será quien se encargue de tomar el relevo.
26 FEBRERO 2026 (MAURITANIA). «Saara»
Saara
Autor: Mbarek Ould Beyrouk
Traductor: Alejandro de los Santos.
Editorial: Libros de las Malas Compañías (2024)
Temática: Corrupción política, lucha contra injusticias y convenciones sociales, lucha de una comunidad para protegerse de las violencias ecológicas.
Sinopsis: Saara, una mujer mauritana emancipada, resplandece en medio de los pudores de la ciudad. Un joven mendigo sordomudo que lo escucha todo y reprime su ira. Un Jeque, sabio entre los sabios de un tranquilo oasis, perturbado por un amor prohibido. Un gobierno corrupto que quiere construir una presa sobre el corazón de una comunidad sufí. Y una montaña de la que, al anochecer, se escapan extraños rumores. La poesía de Beyrouk flota sobre este conmovedor relato. Si bien denuncia ferozmente las injusticias y las convenciones sociales, el gran autor mauritano también aboga por la preservación de la naturaleza, así como por el arraigo en la tradición para protegerse de las violencias ecológicas. Después de Estoy solo, Beyrouk nos ofrece un texto cautivador y delicado, pleno de espiritualidad y profundidad.
26 MARZO 2026 (ARGELIA). «Grande es la prisión»
Grande es la prisión
Autor: Assia Djebar (1936-2015)
Traductora: Inmaculada Jiménez Morell.
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, (1997)
Temática: Derechos y libertades de las mujeres.
Sinopsis: Grande es la prisión que me aplasta, ¿de dónde me llegarás, liberación? Dice la endecha bereber que abre esta novela sobre la Argelia de las mujeres de ayer y de hoy. Como en el presente de ese doliente país, se entremezclan tragedias, pasiones y mutaciones de unas mujeres que nunca se detienen: la narradora navegando por el desierto silencioso de una pasión no expresada; su abuela casada a los catorce años con un rico septuagenario, pero que supo ser ella misma e impuso su voluntad a un entorno asombrado; su madre, que rompe todos los convencionalismos de una ciudad provinciana y, sin velo, marcha a Francia a visitar a su hijo encarcelado en los años de efervescencia nacionalista… y otras muchas “fugitivas y sin saberlo”, que improvisan cantos de duelo, de alegría, de lucha… de esperanza. Las últimas páginas se tiñen con la sangre de los amigos asesinados en ese vértigo de locura que en los últimos años se ha apoderado del país. (Fuente: Ediciones Oriente y Mediterráneo).
23 ABRIL 2026 (PALESTINA). «Una máscara del color cielo»
Una máscara del color del cielo
Autor: Basim Khandaqji
Traductor: Alberto López Oliva
Editorial: Hoja de Lata Editorial (2025)
Temática: Libertad del pueblo palestino.
Sinopsis: Por primera vez en la historia, un preso palestino gana el premio más importante de las letras árabes. Una novela escrita clandestinamente en las prisiones de Israel. Nur, un arqueólogo que vive en un campo de refugiados de Ramallah, encuentra en el bolsillo de un abrigo viejo un documento de identidad azul perteneciente a un israelí́. Gracias a esa tarjeta azul, Nur puede adoptar la máscara del ocupante en un intento de comprender la mentalidad sionista. Cuando Nur se convierte en Ur y pasa a disfrutar de una total libertad de movimiento, decide unirse a una excavación arqueológica en un asentamiento y con ello descubre la Palestina histórica. En el abismo que separa a Nur de Ur entre el documento de identidad israelí́ azul y el pase que exigen a los palestinos para viajar dentro de Israel, entre la narrativa original borrada del personaje y la del nuevo dominante ¿logrará Nur quitarse la máscara, triunfar sobre Ur y alcanzar la luz?
28 MAYO 2026 (SIRIA). «Las plumas»
Las plumas
Autor: Salim Barakat.
Traductoras: Carolina Frías Ortiz y Almudena García Algarra.
Editorial: Ediciones Libertarias (1992)
Temática: Búsqueda de libertad del pueblo kurdo.
Sinopsis: “Novela realmente innovadora, su rica y bella textura no debe nada, como suele ser el caso entre nosotros, a Faulkner ni a García Márquez. Su densidad literaria se nutre de mitos, leyendas, reminiscencias sufíes, evocación de pasadas y presentes tragedias que recomponen en filigrana la historia melancólica de su pueblo. Las plumas. Viaje sentimental al Kurdistán constituye en cualquier caso un auténtico festín para esa especie amenazada de extinción que somos los amantes de la lectura y relectura de toda gran creación novelesca” (Juan Goytisolo).
La Fundación Euroárabe de Altos Estudios ha participado en las Jornadas «Relaciones Euro-Mediterráneas en 2025» que se celebraron en Casa Árabe, Córdoba, los días miércoles 26 y jueves 27 de noviembre de 2025.
El evento, organizado por el Grupo Permanente AECPA Diplomacia(s) Plural(es), conmemora el 30º aniversario de la Declaración de Barcelona (30 de noviembre de 1995).
Las jornadas analizan las relaciones entre la Unión Europea, sus instituciones y Estados miembros con la orilla sur del Mediterráneo desde la perspectiva de la diplomacia plural, que incluye a actores más allá de los gobiernos (sociedad civil, mundo académico, agentes socioeconómicos).
La Fundación Euroárabe, colaboradora del evento, estuvo representada por su investigador Daniel F. Pérez García quien participó en la mesa sobre «Geopolítica y Geoeconomía en el Mediterráneo”, poniendo el foco en la prevención de la radicalización y la cooperación UE-Mediterráneo, un tema crucial para la estabilidad y seguridad en la región euromediterránea.
Hoy 28 de noviembre se marcan treinta años del Proceso de Barcelona y de la consolidación de la Fundación Euroárabe de Altos Estudios.
El vínculo fundacional entre la Fundación Euroárabe y el Proceso de Barcelona no es casual, sino intrínseco. Creada en 1995, la Fundación se constituyó en un momento crucial, coincidiendo con el nacimiento del Partenariado Euromediterráneo en Barcelona. La Fundación Euroárabe surgió precisamente como una respuesta de la sociedad civil y el ámbito académico a la necesidad de construir los pilares sociales y culturales que el Proceso de Barcelona perseguía en su Declaración.
Desde entonces, la Euroárabe ha actuado como un laboratorio de ideas y un puente de conocimiento en Granada, un nodo estratégico, llevando a la práctica la dimensión humana y académica del diálogo euromediterráneo. Lo ha hecho de manera tangible mediante la organización de congresos y la producción de conocimiento, también a través de acuerdos de colaboración, estableciendo y manteniendo una densa red de acuerdos con entidades, centros de investigación y universidades de la zona MENA (Oriente Medio y Norte de África), o gracias a su colaboración y liderazgo en proyectos financiados por la Comisión Europea.
El club de lectura de la Euroárabe se despide de 2025 con la obra de un escritor consagrado, Dris Chraibi y su novela «El chivo».
LOS CHIVOS, del escritor marroquí Dris Chraibi.
La crítica ha considerado a Dris Chraibi el padre de la novela moderna marroquí en francés, un precursor para otros escritores marroquíes como Tahar Ben Jelloun, uno de los escritores marroquíes de expresión francesa de mayor éxito y fama internacional. La obras de Dris Chraibi, traducida a ocho idiomas, abordan, por lo general, temas sociales, como la migración, el racismo, o la situación de las mujeres en los países musulmanes, además de otros asuntos como el colonialismo, la religión y el impacto de esta y de la tradición en las vidas de los habitantes de su país natal.
Traductora: Inmaculada Jiménez Morell.
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo (2008)
Sinopsis: Una obra maestra de la literatura inspirada en la condición de los trabajadores migrantes norteafricanos. El provocador texto que Dris Chraibi escribió en 1955 no solo mantiene toda su actualidad, sino que pone de relieve el alcance de los desafíos -de estilo y de lenguaje- del escritor marroquí más importante del siglo XX.
Programa de KUTUB 2025 / 2026
30 OCTUBRE 2025 (EGIPTO).
El edificio Yacobián
Autor: Alaa Al Aswany
Traductor:Álvaro Abella
Editorial: Maeva (2008)
Temática: homosexualidad, corrupción, derechos civiles, etc.
Sinopsis: Una novela construida como un mosaico donde las vidas de los personajes se cruzan y se separan ante la mirada compasiva y sin prejuicios del autor. Construido en 1934 en una de las principales avenidas de El Cairo, el Edificio Yacobián es al mismo tiempo una imagen representativa de los últimos setenta y cinco años de la historia de Egipto y una radiografía de la sociedad egipcia contemporánea. Cada piso parece representar un estrato de la sociedad y por la novela vemos desfilar a los habitantes más variopintos: aristócratas decadentes, hombres de negocios, políticos corruptos, pobres de solemnidad que ocupan la azotea del edificio, un escritor gay… Alaa Al Aswany ha reunido en su edificio un auténtico microcosmos de sociedad de su país, lo cual le permite tratar temas candentes en un país lleno de contrastes, como la corrupción de las instituciones, la discriminación de la mujer o las dificultades de los jóvenes para ascender en la escala social.
27 NOVIEMBRE 2025 (EGIPTO).
El himen y el hiyab: por qué el mundo árabe necesita una revolución sexual
Autora: Mona El Tahawi.
Traductora: María Porras Sánchez
Editorial: Capitán Swing Libros (2018)
Temática: Libertad sexual.
Sinopsis: Recurriendo a sus años como activista y comentarista de los problemas de las mujeres en Medio Oriente, ElTahawy explica que desde que comenzó la Primavera Árabe en 2010, las mujeres en el mundo árabe han tenido dos revoluciones que afrontar: una lucha junto a los hombres contra los regímenes opresivos y otro lucha contra todo un sistema político y económico que reprime a las mujeres en estos países. Ha viajado por Medio Oriente y África del Norte, reuniéndose con mujeres y escuchando sus historias. Su libro es una súplica de indignación y acción en su nombre, enfrentando una «mezcla tóxica de cultura y religión que pocos parecen dispuestos o capaces de desenredar para no blasfemar u ofender». Un manifiesto motivado por la esperanza y la furia en igual medida.
18 DICIEMBRE 2025 (MARRUECOS).
Los chivos
Autor: Dris Chraibi (1926-2007)
Traductora: Inmaculada Jiménez Morell.
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo (2008)
Temática:Derechos de las personas migrantes.
Sinopsis: Una obra maestra de la literatura inspirada en la condición de los trabajadores inmigrantes norteafricanos. El provocador texto que Dris Chraibi escribió en 1955 no solo mantiene toda su actualidad, sino que pone de relieve el alcance de los desafíos -de estilo y de lenguaje- del escritor marroquí más importante del siglo XX.
29 ENERO 2026 (ARGELIA).
El siglo de las langostas
Autora: Malika Mokeddem
Traductora: Pilar Jimeno Barrera
Editorial: Txalaparta (2002, la novela es de 1992)
Temática: Derecho a la educación.
Sinopsis: En esta novela, colmada de olores y de la luz del desierto, la autora rememora la Argelia de la primera mitad del siglo XX a través del personaje de Mahmud, un hombre que habría querido dedicar sus días a cultivar el amor y la poesía, y ve truncado su destino por las tradiciones familiares, la historia y quizá también por el azar. Su mujer será violada y asesinada delante de su hija Yasmina, quien sobrevivirá a la tragedia, aunque en adelante se negará a hablar. Mahmoud, roto por el dolor, la educará para que sea una mujer instruida y sobre todo libre. Ella será quien se encargue de tomar el relevo.
26 FEBRERO 2026 (MAURITANIA).
Saara
Autor: Mbarek Ould Beyrouk
Traductor: Alejandro de los Santos.
Editorial: Libros de las Malas Compañías (2024)
Temática: Corrupción política, lucha contra injusticias y convenciones sociales, lucha de una comunidad para protegerse de las violencias ecológicas.
Sinopsis: Saara, una mujer mauritana emancipada, resplandece en medio de los pudores de la ciudad. Un joven mendigo sordomudo que lo escucha todo y reprime su ira. Un Jeque, sabio entre los sabios de un tranquilo oasis, perturbado por un amor prohibido. Un gobierno corrupto que quiere construir una presa sobre el corazón de una comunidad sufí. Y una montaña de la que, al anochecer, se escapan extraños rumores. La poesía de Beyrouk flota sobre este conmovedor relato. Si bien denuncia ferozmente las injusticias y las convenciones sociales, el gran autor mauritano también aboga por la preservación de la naturaleza, así como por el arraigo en la tradición para protegerse de las violencias ecológicas. Después de Estoy solo, Beyrouk nos ofrece un texto cautivador y delicado, pleno de espiritualidad y profundidad.
26 MARZO 2026 (ARGELIA).
Grande es la prisión
Autor: Assia Djebar (1936-2015)
Traductora: Inmaculada Jiménez Morell.
Editorial: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, (1997)
Temática: Derechos y libertades de las mujeres.
Sinopsis: Grande es la prisión que me aplasta, ¿de dónde me llegarás, liberación? Dice la endecha bereber que abre esta novela sobre la Argelia de las mujeres de ayer y de hoy. Como en el presente de ese doliente país, se entremezclan tragedias, pasiones y mutaciones de unas mujeres que nunca se detienen: la narradora navegando por el desierto silencioso de una pasión no expresada; su abuela casada a los catorce años con un rico septuagenario, pero que supo ser ella misma e impuso su voluntad a un entorno asombrado; su madre, que rompe todos los convencionalismos de una ciudad provinciana y, sin velo, marcha a Francia a visitar a su hijo encarcelado en los años de efervescencia nacionalista… y otras muchas “fugitivas y sin saberlo”, que improvisan cantos de duelo, de alegría, de lucha… de esperanza. Las últimas páginas se tiñen con la sangre de los amigos asesinados en ese vértigo de locura que en los últimos años se ha apoderado del país. (Fuente: Ediciones Oriente y Mediterráneo).
23 ABRIL 2026 (PALESTINA).
Una máscara del color del cielo
Autor: Basim Khandaqji
Traductor: Alberto López Oliva
Editorial: Hoja de Lata Editorial (2025)
Temática: Libertad del pueblo palestino.
Sinopsis: Por primera vez en la historia, un preso palestino gana el premio más importante de las letras árabes. Una novela escrita clandestinamente en las prisiones de Israel. Nur, un arqueólogo que vive en un campo de refugiados de Ramallah, encuentra en el bolsillo de un abrigo viejo un documento de identidad azul perteneciente a un israelí́. Gracias a esa tarjeta azul, Nur puede adoptar la máscara del ocupante en un intento de comprender la mentalidad sionista. Cuando Nur se convierte en Ur y pasa a disfrutar de una total libertad de movimiento, decide unirse a una excavación arqueológica en un asentamiento y con ello descubre la Palestina histórica. En el abismo que separa a Nur de Ur entre el documento de identidad israelí́ azul y el pase que exigen a los palestinos para viajar dentro de Israel, entre la narrativa original borrada del personaje y la del nuevo dominante ¿logrará Nur quitarse la máscara, triunfar sobre Ur y alcanzar la luz?
28 MAYO 2026 (SIRIA).
Las plumas
Autor: Salim Barakat.
Traductoras: Carolina Frías Ortiz y Almudena García Algarra.
Editorial: Ediciones Libertarias (1992)
Temática: Búsqueda de libertad del pueblo kurdo.
Sinopsis: “Novela realmente innovadora, su rica y bella textura no debe nada, como suele ser el caso entre nosotros, a Faulkner ni a García Márquez. Su densidad literaria se nutre de mitos, leyendas, reminiscencias sufíes, evocación de pasadas y presentes tragedias que recomponen en filigrana la historia melancólica de su pueblo. Las plumas. Viaje sentimental al Kurdistán constituye en cualquier caso un auténtico festín para esa especie amenazada de extinción que somos los amantes de la lectura y relectura de toda gran creación novelesca” (Juan Goytisolo).
La Fundación Euroárabe presenta el taller de caligrafía nazarí sobre yeso para niñas y niños, que se celebrará en nuestra sede de Granada el miércoles 17 de diciembre.
A continuación te detallamos toda la información para inscribirte si estas interesada o interesado. El plazo de inscripción es hasta el 16 de diciembre.
El objetivo de este taller es iniciar a los y las participantes en la práctica de la caligrafía árabe, inspirándose en las inscripciones nazaríes que se utilizan como elementos decorativos utilizados en muchos monumentos de Granada, aplicando la técnica de la talla directa realizando los asistentes sus propias obras que se llevarán de recuerdo.
Fecha: miércoles 17 de diciembre de 2024.
Duración: 1 hora 30 minutos.
De 17:30h. a 19h.
Destinatarios: niños y niñas de 7 a 14 años. Máximo 15 participantes.
Lugar: Biblioteca de la Fundación Euroárabe (Granada. San Jerónimo, 27).
Imparte: Naima Anahnah Boutzakht
Contenido del taller:
Introducción a la yesería nazarí: tipología, materiales de soporte.
Iniciación a la técnica de la talla directa con buriles sobre una placa de yeso.
Elaboración de piezas de yesería personalizadas inspirándose en las inscripciones nazaríes.
Metodología:
Los y las participantes calcaran el diseño elegido sobre una placa de yeso con la ayuda de una hoja de papel carbón. Con un buril tallaran la pieza de yeso hasta crear un bajo relieve. Envejecerán la pieza con agua-barro o pintarán sus elementos decorativos. Finalmente se limpiará y pulirá la pieza.
Materiales:
El alumnado recibirá una placa de yeso, una lámina de papel carbón, un diseño (a elegir por el participante), lápiz, regla, pinceles, pinturas y buriles para tallar. Todo el material necesario para el desarrollo de la actividad será proporcionado por la Fundación Euroárabe.
Inscripción:
Plazo de inscripción: hasta las 14h del 16 de diciembre de 2025, o hasta cubrir las plazas ofertadas.
Las plazas se irán cubriendo por estricto orden de llegada de las solicitudes.
Rellenarhttps://forms.gle/jRfqjzvgF73J86pRA o mandar un WhatsApp al 656477174 y esperar confirmación de plaza mediante un correo electrónico de biblioteca@fundea.org, tras lo cual se abona la tasa de inscripción (10€) en la cuenta ES4831831800191004720023 con el concepto “Yesería”.
Sinopsis: Sidi, un trabajador mauritano, trabaja en Francia. Como la mayoría de los trabajadores inmigrantes, está empleado en los trabajos más penosos y peligrosos.
Sidi y sus compañeros son explotados de forma sistemática y permanente, tanto por sus jefes como por sus propios compatriotas, que siempre ofrecen tarjetas de trabajo falsas y chabolas donde los inmigrantes compran su derecho a dormir al precio más alto. Pero frente al racismo y la explotación económica, los trabajadores inmigrantes se unen y se organizan.
La segunda edición del cineforum AFLAM se desarrolla de octubre a mayo de 2026, con dos temáticas diferentes para cada uno de sus ciclos: las Migraciones y Mauritania que se narrarán a lo largo de ocho producciones cinematográficas que se ofrecerán al público seguidas de sus correspondientes debates mensualmente.
‘Más allá de las fronteras. Los rostros de la migración y el desplazamiento’
De octubre de 2025 a enero de 2026
En el Salón de Actos de la Fundación Euroárabe, a las 17:30h.
‘Mauritania: la geografía de los márgenes’
De febrero a mayo de 2026
En el Salón de Actos de la Fundación Euroárabe, a las 17:30h.
Desde 2012, el 18 de diciembre de cada año se celebra el Día Mundial de la Lengua Árabe instaurado por la UNESCO, con el objetivo de reconocer la contribución de la lengua árabe a la cultura universal y celebrar la diversidad lingüística.
La mesa redonda “Manuscritos árabes de Al-Andalus: pasado, presente y futuro” tendrá lugar el jueves 18 de diciembre de 2025 a las 18:00 en el Salón de Actos de la Fundación Euroárabe.
Un año más, la Fundación Euroárabe en colaboración con el PremioSheikh Zayed del Librode Abu Dabi, se suma a la celebración de este Día de la Lengua Árabe, organizando una mesa redonda sobre los manuscritos de Al-Andalus. Esta actividad, pretende acercar al público a los manuscritos árabes andalusíes, un rico patrimonio documental que hoy día se encuentra disperso por el mundo, entre bibliotecas públicas y privadas.
El acto que será presentado y conducido por la vicesecretaria de la Fundación Euroárabe, Bárbara Boloix Gallardo, contará con las intervenciones de tres especialistas en la materia que son María Jesús Viguera Molins, Juan Martos Quesada y Teresa Espejo Arias quienes abordarán estas temáticas:
«Hallazgos modernos de manuscritos moriscos por ellos encubiertos» por María Jesús Viguera Molins
“La edición en España de manuscritos andalusíes en la segunda mitad del siglo XIX” por Juan Martos Quesada
“Los manuscritos árabes de al-Andalus: materiales y procesos de ejecución” por Teresa Espejo Arias
María Jesús Viguera Molins
La historiadora Viguera Molins es una de las grandes expertas en los manuscritos andalusíes y ha sido comisaria científica y formado parte de comités de exposiciones relacionadas con Al-Andalus y los manuscritos árabes.
Catedrática de estudios árabes e islámicos en la Universidad Complutense de Madrid, hasta 2015, donde actualmente es profesora emérita y profesora honorífica de la Facultad de Filología. Es miembro de las Reales Academias de la Historia de España y de la Academia Tunecina Beit al-Hikma (Túnez).
Ha publicado más de 60 libros relacionados con fuentes manuscritas árabes, historiografía y bibliografías relacionadas con Al-Andalus. En su haber constan más de 300 artículos sobre esta temática, y también ha prologado más de 40 obras y participado en simposios, congresos y cursos.
Juan Martos Quesada
Doctorado en Filología Semítica por la Universidad de Granada en 1985, con una tesis sobre el Derecho islámico en al-Andalus, ha sido profesor Titular y director del Departamento de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Complutense de Madrid y catedrático de Lengua y Literatura españolas en el Instituto de Educación Secundaria Las Musas de Madrid. En la actualidad es profesor jubilado honorífico por la Complutense de Madrid.
Ha sido profesor en la Universidad de Orán (Argelia) (1976-77); secretario del Centro Cultural Español en Argel (1977-79); profesor en el Instituto de Formación Profesional de Melilla (1979-1981); coordinador de los centros educativos españoles en el Este de Marruecos (1980-81); profesor visitante en la Universidad de Bengasi (Libia), Fez y Casablanca (Marruecos), Saná (Yemen), Teherán (Irán) y El Cairo (Egipto).
Ha escrito numerosos artículos y monografías sobre sus dos grandes líneas de investigación, la Ciencia Árabe y el Derecho islámico, destacando entre sus obras, “Los muftíes de al-Andalus” (1987), “Introducción al mundo jurídico de la España musulmana” (1999), “El mundo jurídico de al-Andalus” (2004), “Razón y religión en las dos orillas: encuentro hispanomarroquí de Filosofía” (2007), “Iranología I y II” (2008- 2010), “Miradas españolas sobre Ibn Jaldún” (2008) , “Al-Andalus” (2009), “Fronteras en discusión: La Península Ibérica en el siglo XII” (2012), “711-1616: de árabes a moriscos. Una parte de la Historia de España” (2012), “Conocer el islam” (2018) e “Historiografía árabe. Manual de fuentes árabes para la historia de al-Andalus” (2023).
Teresa Espejo Arias
Doctora en Bellas Artes por la Universidad Complutense de Madrid, catedrática de conservación de documentos y obra gráfica en la Universidad de Granada y académica de Número Electa de la Real Academia de Bellas Artes de Granada. Desde 2019 dirige el Secretariado de Conservación y Restauración de la Universidad de Granada, consolidando su compromiso con la investigación aplicada y la protección del patrimonio cultural.
Su curriculum docente y de investigación está directamente relacionado con la conservación y restauración del documento gráfico, material de archivo, libros y encuadernaciones, con especial atención al estudio, caracterización e intervención de los manuscritos árabes de al-Andalus, así como de los materiales y de los procesos de ejecución mediante la aplicación de técnicas de análisis y el cuestionamiento y mejora de las técnicas y procedimientos para su conservación y restauración. Sus estudios han permitido avances significativos en la aplicación de técnicas de análisis, la corrección de errores de datación, la detección de falsificaciones o la mejora de tratamientos y protocolos de conservación y restauración.
Su trayectoria profesional incluye la dirección de numerosos contratos con empresas e instituciones públicas y privadas. En el campo de la investigación ha liderado múltiples proyectos financiados por el Plan Nacional de I+D+i desde 2002, formando equipos interdisciplinares en colaboración con universidades y centros de investigación nacionales e internacionales como las universidades de Málaga, Murcia o Barcelona, el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Patronato de la Alhambra y el Generalife, el Museo del Louvre, Tesaurus Islamicus Fundation o la Biblioteca Nacional de España, entre otros; en Granada ha trabajado activamente con el Archivo de la Real Chancillería, el Histórico Provincial, el Archivo Municipal, el Manuel de Falla, Sacromonte o el Universitario dirigiendo numerosos trabajos de investigación, algunos de ellos galardonados.
Gestionar consentimiento
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.